RSS

Archivo de la etiqueta: SIPR

Shuri-jo: EL CASTILLO DE SHURI, una historia de resiliencia

Shuri-jo: EL CASTILLO DE SHURI, una historia de resiliencia

EL PASADO JUEVES NOS DESPERTABA LA NOTICIA DE UN TRÁGICO INCENDIO EN EL ICÓNICO CASTILLO DE SHURI, CENTRO CULTURAL DE OKINAWA Y SÍMBOLO DE LA CULTURA DEL KARATE

73539236_634478046956390_7361417767448215552_n

Imágenes antes y después del incendio del pasado jueves

La historia del castillo de Shuri, está íntimamente ligada a la del Karate Do, y es que es en torno al Castillo y la gente que ha habitado ese marco, que se desarrolló la línea de Karate (o Tuite) llamada Shuri Te.

El castillo data del siglo XIV, y aquí, en esta fecha inaugural comienza su extensa relación con el actual Karate.

75552774_10220311098632751_7948895454463262720_n

El autor en una visita al Shuri Jo en 2013

EL Rey Sho Hashi, primer residente del Castillo, era el mítico Rey de Chuzan, unificador de los tres reinos que componían Okinawa (Chuzan, Nazan y Hokuzan). Tras unificar estos tres reinos vecinos, se asentó en la fortaleza-palacio que mandó edificar en Shuri, que sería la capital del Reino de las Ryu Kyu. Entonces el Rey Sho promulga la primera prohibición de armas al campesinado de la isla, causa del nacimiento del primitivo Tui te (Karate) y el Kobu Jutsu (lucha con aperos de labranza)

Una curiosidad del palacio, es que el balcón real, no daba hacia el mar, sino hacia la tierra, para que los embajadores extranjeros pudieran admirar la extensión del reino.

350px-Karate_ShuriCastle

Arquitectónicamente el palacio era único pues su construcción recibió las mismas influencias que el primitivo Tui te: China, Japón y elementos propios de Okinawa, pues aunque la construcción comenzó a finales del siglo XIV, concluyó al menos en el siglo XVIII, en la misma época en la que se albergó al último Zapposhi (enviado del Emperador de China) Este fue el llamado Kushanku, quien da lugar al kata Kanku. Aquel funcionario chino enseñó su sistema en la ciudad de Shuri a miembros tan destacados para la historia del Karate, como Kanga Sakugawa.

4ac5a0f87be70b01b4f88136b6b210b5

Maqueta que se podía ver en la sala de exposiciones, que representaba la corte de funcionarios del palacio, ordenada como un caleidoscopio en función de su rango, al modo chino.

Como es sabido, en el siglo XVI el clan japonés Satsuma conquistó la isla, y los uchinandis pasaron a ser dobles feudatarios, tanto de China, como de Japón. Es en esta época cuando comienza el declive económico del Reino. Y sobreviene la segunda prohibición de espadas contra la nobleza de la isla, por lo que se extendería el uso del arte del Karate a los funcionarios del palacio de Shuri, tanto es así, que incluso la familia real, tenía su propio estilo de Okinawa Te. Sobre este estilo, se refiere en el siglo XX el maestro Chooki Motobu, quien su familia pertenecía a la alta aristocracia. Según decía Motobu, era su hermano mayor quien estaba destinado a aprender el “sistema real”, mientras que él debía conformarse con espiar las lecciones, hasta que pudo encontrar un maestro quien le enseñara.

En cuanto a la convivencia de chinos y japoneses en la ciudad de Shuri, y en concreto en torno al palacio, era más propio de una comedia de enredo, que de una misión diplomática.

Los japoneses de Satsuma, permitieron la doble convivencia, ya que era la única forma de comerciar con el exterior, ya que los shogunes de Japón impedían el comercio internacional, excepto con una reducida colonia europea. Mientras, en Ryu Kyu, debían fingir frente al emperador de China y sus funcionarios, que seguían teniendo la exclusiva del comercio, por lo que los reyes de Ryu Kyu y su corte debían hacer auténticos trucos de escapismo las veces que las dos embajadas coincidían.

Shuri-Castle-Okinawa-Travel-Guide-22-1020762

Trono real de Ryu Kyu

En 1869 la revolución Meiji le confiere nuevos poderes al emperador de Japón, otorgándole un poder fáctico, más allá del simbólico y religioso que había tenido durante tiempo inmemorial. Al ser el emperador el nuevo mandatario y anulando la figura del Shogun, relegó al último Rey de Ryu Kyu a ser un miembro más de la aristocracia, obligándole a residir en Tokyo en 1874, por lo que el Shuri-jo es abandonado.

Treinta años después, a principios de siglo XX una maestra japonesa de nombre Ito, lee en un periódico que el castillo iba a ser destruido puesto que representaba la existencia dentro de las fronteras del nuevo imperio de un poder extranjero. La maestra Ito, se interesa por la peculiar arquitectura del edificio y convence a un arquitecto amigo suyo a que promueva en el gobierno una restauración del edificio, que en tan sólo tres décadas había sufrido bastante debido al abandono.

1049526_orig

Fotografía del Shuri Jo en alrededor del año 1900. Se Puede ver el deterioro de la sala principal.

Los dos japoneses interesados viajaron a Okinawa, y aunque hicieron un gran esfuerzo, poco pudieron conseguir del ultra nacionalista gobierno japonés, que tan sólo aceptaba la restauración de santuarios shinto, religión oficial del imperio.

Desde el barrio de Shuri surgió la idea de convertir el palacio, al menos en los registros oficiales, en un Santuario Shintoísta, dedicado a dos deidades autóctonas, sin embargo, el gobierno japonés no aceptó a estos dioses como parte del panteón oficial, y volvieron a sufrir un revés gubernamental.

Fue en los años treinta, cuando por un golpe de suerte, al igual que el Karate en las islas mayores, se reconoce al Shuri-jo, como Shuri-ji, y al menos nominativamente, pasa a ser considerado santuario del pueblo de Okinawa, y lugar de recreo y adoración para el distrito de Shuri.

Este esplendor duraría poco, ya que la terrible Segunda Guerra Mundial se cebó especialmente con el pueblo de Okinawa. La fortaleza de Shuri pasó a ser el cuartel general de la artillería nipona. El pueblo de Okinawa lo consideró como la primera base militar extranjera en su país.

El ejército americano no fue compasivo con la singular construcción, y en 1945 el palacio fue reducido a cenizas hasta sus cimientos por los bombardeos.

El pueblo uchinandi, gracias a sus recuerdos y algunos documentos antiguos, logró reconstruirlo, y se reinauguró en 1992, siendo en 2000 reconocido por la UNESCO como patrimonio de la Humanidad.

5654b8a23faf413536563d190410b641

Maestros considerados Tesoros Vivientes de Japón en el Shuri Jo

En el recuerdo, podemos vislumbrar a la guardia de los reyes de Okinawa entrenándose bajo las instrucciones de Sookon Matsumura, diseñador del Nahianchi, pensado para defender “puerta del castillo”, lo que pudiera ser un código para referirse a la defensa del propio Rey. Que hasta Napoléon Bonaparte supo del lejano reino de oriente que se defendía tan sólo con manos y pies.

O posteriormente al Comodoro americano Perry, apuntando a Shuri con sus cañones y entrevistándose con el Rey de Okinawa, cuya escolta, encabezada por el maestro Anko Itosu, no precisaba de armas…

rey-sho-tai-matsamura-itosu

Recreación de Matsumura e Itosu escoltando al Rey Sho

Y ahora en 2019, en su máximo esplendor como primer lugar de obligada visita turística a la isla, ha vuelto a sufrir otro contratiempo, justo en el momento en que en Japón abdica el Emperador en favor del heredero, justo cuando el Karate por fín había sido reconocido por primera vez como disciplina olímpica… y después se decide que tan sólo por una vez… Supongo que tanto la historia del Castillo de Shuri, como la del Karate, es una línea de sucesos ligados a representar la resiliencia, constancia, empoderamiento y sobretodo un ejemplo de perseverancia… Caerse 7 veces, levantarse 8.

985d38c7f2ae99155e6089244506c655

Por último sólo quiero aprovechar para agradecer al gran maestro Hanshi Minoru Higa, 10º dan, y uno de los últimos tesoros vivientes de Okinawa, por llevarme a visitar la maravilla que es el Shuri Jo.

6061d6db-348a-482a-9e3a-4d6f81556055-4c979e75

 
Deja un comentario

Publicado por en 1 noviembre, 2019 en Artes Marciales, Historia

 

Etiquetas: , , , , ,

Las claves del Dojo Kun

Las claves del Dojo Kun

Claves para comprender el Dojo Kun de Kyokushinkai

dojo_kun_kyokushin

Hoy recojo una cuestión que últimamente parece bastante recurrente en los practicantes de Kyokushin interesados en indagar un poco más sobre nuestra Historia y filosofía, y es sobre estas dos visiones que intentaré esclarecer algunas dudas al respecto, ya que no soy filólogo, aunque no tendré más remedio que explicar algunos kanjis (ideogramas) que, como aficionado, he podido estudiar.

Parece que todos los practicantes aceptamos como único el famoso Dojo Kun, o juramento/compromiso, que Sosai Oyama escribió con la ayuda del grandioso novelista Eiji Yoshikawa, autor del best seller ”Musashi”, sobre la vida del célebre ronin (guerrero sin señor) Miyamoto Musashi, quien fue el espejo en el que Oyama se miraba.

eiji-yoshikawa

Eiji Yoshikawa, autor de Musashi

La primera vez que Oyama visitó al autor fue en Septiembre de 1946. Un mes después Oyama realizó su retiro al monte Minobu donde, guiado por su maestro de Goju Kai, So Neishu y emulando al propio Musashi, quien desarrolló su propio estilo en ese lugar, se retiró por un plazo de 3 meses a un templo budista. A su regreso comenzó su popularidad al proclamarse campeón del primer campeonato de karate de todos los estilos tras la guerra, que se celebró en Kyoto en 1947.

En 1948, decidido a completar su retiro, eligió esta vez el Monte de Kiyozumi, en la cuna del Budismo Nichiren, una secta de budismo esotérico, llamada así en homenaje a su fundador, el monje budista del mismo nombre, Nichiren Daishonin (s. XIII), cuyas cenizas se encuentran en parte en el monte Minobu, tal y como fue su deseo en vida.

Nichiren_statue_Japan

Estatua dedicada a Nichiren

Precisamente, sobre el sutra del Loto, escrito por Nichiren, era sobre el que meditaba Miyamoto Musashi, adepto de esta secta religiosa.

Es decir, estos dos lugares tienen una importancia capital para el pensamiento de Oyama, ya que en ellos aunaba su fervor tanto por Nichiren, como por Miyamoto Musashi.

405526_289084551142863_459094868_n

Febrero de 1957, Oyama, con un grupo de estudiantes, tras fundar el estilo Kyokushin en 1956, ofrece sus respetos en una ceremonia en el templo de Mitsumine

Dentro de esta filosofía, explicada a fondo por Eiji Yoshikawa, es donde hay que entroncar el Dojo Kun de Kyokushin, escrito en caracteres de Japonés clásico.

Si traducimos literalmente los kanjis, es complicado entender qué es exactamente a lo que se refiere el verso, si no se comprende el pensamiento y los conceptos en los que se enmarcó cuando se escribió.

La inspiración definitiva para la construcción del Dojo Kun, fue el propio Dojo Kun que confeccionó Gichin Funakoshi, fundador del Shotokan, y primer maestro de Karate de Mas Oyama.

gichinfunakoshi

O Sensei Funakoshi

En el dojo kun de Funakoshi se habla de

-Respeto a los demás

-Esfuerzo y constancia

-Reprimir la violencia

-Guardar siempre fidelidad

-Perfección de la personalidad

Y al igual que en el de Kyokushin, cada precepto sigue la tradición Confucionista de comenzar por el término Hitotsu!, que en castellano se puede traducir como Primero, siguiendo la costumbre ordinal de esta tradición china, pero también como Ante todo ó Lo más importante, haciendo ver que todas tienen el mismo valor.

En España, la traducción fue realizada en los años sesenta por Shihan José Millán, quien fue el primer instructor que enseñó Kyokushin en el país, y el primer cinturón negro español.

rey

Shihan José Millán en el medio junto a Sosai Oyama y los entonces príncipes de España Juan Carlos I y Sofia de Grecia

En aquella época Shihan Millán, quien era un eminente filólogo que trabajaba en una universidad de Japón, venía una vez al año a España para impartir en Zaragoza las enseñanzas que aprendía directamente de Sosai Oyama a un grupo de judokas, convertidos al nuevo arte del Karate, que aun estaba prohibido en España, encabezados por el instructor principar Luis Zapatero.

Posteriormente el Maestro Luis Zapatero, continuaría su camino estudiando Goju Ryu y el contacto de Shihan Millán comenzó a ser Antonio Piñero, quien era senpai con en anterior grupo. Antonio Piñero desde España y José Millán en Japón, en los años sesenta, sentarían las bases del Kyokushin nacional futuro.

En este contexto debemos entender pues la traducción que se hizo del Dojo Kun que hoy en día conocemos todos los practicantes españoles, ya que, por ejemplo, en America Latina lo traducen de otra manera, quizá más literal.

Desde mi punto de vista, Shihan Millán consiguió una traducción donde se podía comprender bien el sentido filosófico que se le quería dar al juramento, sin que supusiera en aquella época algo demasiado extravagante que hubiera podido tener consecuencias negativas en un país en plena dictadura ultra católica como era el Franquismo, y que luchaba por legalizar la práctica de este arte oriental desconocido para la mayoría:

Versión japonesa (pronunciación):

吾々は心身を錬磨し確固不抜の心技を極めること
Hitotsu. Wareware wa, shinshin o renmashi kakko fubatsu no shingi o kiwameru koto.

吾々は武の神髄を極め機に発し感に敏なること
Hitotsu, wareware wa, bu no shinzui o kiwame, ki ni hasshi, kan ni bin naru koto.

吾々は質実剛健を以て克己の精神を涵養すること
Hitotsu, wareware wa, shitsujitsu gouken o motte, kokki no seishin o kanyo suru koto.

吾々は礼節を重んじ長上を敬し粗暴の振舞いを慎むこと
Hitotsu, wareware wa, reisetsu o omonji, choujou o keishi, sobou no furumai o tsutsushimu koto.

吾々は神仏を尊び謙譲の美徳を忘れざること
Hitotsu, wareware wa, shinbutsu o toutobi, kenjou no bitoku o wasurezaru koto.

吾々は知性と体力とを向上させ事に臨んで過たざること
Hitotsu, wareware wa, chisei to tairyoku to o koujou sase, koto ni nozonde ayamatazaru koto.

吾々は生涯の修業を空手の道に通じ極真の道を全うすること
Hitotsu, wareware wa, shougai no shugyou o karate no michi ni tsuuji, Kyokushin no michi o mattou suru koto.

(La palabra koto, con la que finaliza cada precepto significa “cosa” y se usa como conjunción entre preceptos.

Versión española:

1º Dedicaremos todo nuestro esfuerzo, al desarrollo espiritual, intelectual y físico.

1º Nos mantendremos alerta en la búsqueda del verdadero camino del arte marcial, así como en las enseñanzas de nuestros maestros.

1º Buscaremos con gran vigor, cultivar un espíritu de abnegación.

1º Observaremos las reglas de la cortesía, respeto a nuestros superiores y nos abstendremos de la violencia.

1º Nunca olvidaremos la verdadera virtud de la humildad.

1º Nuestros únicos deseos serán buscar la sabiduría y la fuerza física y mental.

1º A través de la disciplina del Karate Kyokushin, buscaremos el completo y verdadero significado del Camino.

Versión inglesa:

We will train our hearts and bodies for a firm unshaking spirit.

Entrenaremos nuestros corazones y cuerpos para un firme espíritu inquebrantable.

We will pursue the true meaning of the Martial Way, so that in time our senses may be alert.

Perseguiremos el verdadero significado del Camino Marcial, para que con el tiempo nuestros sentidos puedan estar alertas.

With true vigor, we will seek to cultivate a spirit of self denial.

Con verdadero vigor, buscaremos cultivar un espíritu de abnegación.

We will observe the rules of courtesy, respect our superiors, and refrain from violence.

Observaremos las reglas de cortesía, respetaremos a nuestros superiores y nos abstendremos de la violencia.

We will follow our religious principles and never forget the true virtue of humility

      • Alternate Version – We will follow our God, and never forget the true virtue of humility.

Seguiremos nuestros principios religiosos y nunca olvidaremos la verdadera virtud de la humildad.

    • Versión alternativa: seguiremos a nuestro Dios y nunca olvidaremos la verdadera virtud de la humildad.

We will look upwards to wisdom and strength, not seeking other desires.

Mejoraremos nuestra sabiduría y la fuerza, no buscaremos otros deseos.

All our lives, through the discipline of Karate, we will seek to fulfill the true meaning of the Kyokushin Way.

Toda nuestra vida, a través de la disciplina del Karate, buscaremos cumplir con el verdadero significado del Camino Kyokushin.

Analisis del Dojo Kun en Castellano:

1.- Dedicaremos todo nuestro esfuerzo al desarrollo espiritual intelectual y físico

En la versión española, se hace la partición clásica de cuerpo, mente y espíritu, sin embargo en la traducción inglesa, el espíritu (inquebrantable/inamovible) es una consecuencia del entrenamiento físico y mental.

En japonés la referencia espiritual es 心技 SHINJI, que también se puede leer como KOKORO WAZA, y se refiere a dominar la técnica espiritual por igual que la física a través del entrenamiento. Kokoro es el corazón espiritual, el cual está dividido precisamente en cuerpo, mente y alma (forma el emblema de Shinkyokushin), por lo que la traducción española simplifica esta traducción dándoles, en efecto igual valor.

KokoroMeaning240pxHigh

Por otra parte la filosofía de Oyama especifica que el entrenamiento del Kyokushin es mitad físico y mitad mental y espiritual.

2.- Nos mantendremos alerta en la búsqueda del verdadero camino del arte marcial, así como en las enseñanzas de nuestros maestros.

Esta promesa en castellano es bastante curiosa, la primera parte, coincide con su traducción inglesa y con el reconocimiento de los kanjis, en los que se puede distinguir el sentido de alerta y muy especialmente el Kanji BU , del que viene la palabra BUDO, Arte o Camino Marcial.

Sin embargo en ningún lado parece que se distinga nada sobre las enseñanzas de nuestros maestros.

En la versión inglesa dice que el camino marcial hará que tengamos nuestros sentidos alerta. Sin embargo lo que se desprende de la traducción de los kanji, es que debemos ser receptivos hacia la esencia de las artes marciales. Una forma de ser receptivo o de estar alerta para mejorar, es contemplar con atención las enseñanzas de los instructores, sin embargo, si seguimos la propia filosofía de Miyamoto Musashi y del propio Oyama, hay un momento en el que el estudiante debe recorrer su camino marcial tal y como un ronin, siguiendo el precepto de Shuhari, que son las tres fases del entrenamiento por las que pasa un budoka antes de crear su propia versión del arte.

Por lo tanto el significado está más relacionado con ser sensible al correcto aprendizaje del arte.

3º Buscaremos con gran vigor, cultivar un espíritu de abnegación.

Ambas traducciones están de acuerdo, la traducción también podría interpretarse como buscar con mucha atención un espíritu de ayuda de provecho o de calidad.

4º Observaremos las reglas de la cortesía, respeto a nuestros superiores y nos abstendremos de la violencia.

Una vez más las dos traducciones vienen a decir lo mismo y de la misma manera, sin embargo en la versión japonesa, se menciona el respeto a la cortesía y la abstención de la violencia. Supongo que para un japonés, en una sociedad tan jerarquizada, era común que su Reisetsu (comportamiento cortés) incluyera la reverencia a los instructores y la estructura jerárquica de la escuela, y a los traductores les pareciera conveniente adicionar esto en el mundo occidental para que no se tomase el arte marcial como un simple deporte, aunque no deja de ser curioso que el mismo precepto inexistente de forma literal, se añadiera de dos maneras diferentes en dos promesas.

5º Observaremos las reglas de la cortesía, respeto a nuestros superiores y nos abstendremos de la violencia.

Sobre esta promesa se suele discutir bastante, por su interpretación religiosa.

Hay que entenderla en el contexto de la mentalidad de un japonés. La palabra Shinbutsu se refiere a Buda (神仏) al traducir literalmente el primer kanji se puede hablar de dios, pero no en el contexto occidental, sino como kami, es decir una figura relevante a nivel espiritual.
Las enseñanzas de Buda se basan principalmente en la humildad, sabiduría y compasión, y este es el sentido de la frase, más allá de que por supuesto Sosai siguiera preceptos propios del budismo esotérico de Nichiren.

En la versión española, traducida por Shihan José Millán, supongo que en aquella época no quiso complicar a los practicantes y eliminó la referencia religiosa, dejando la esencia del mensaje, referido a la humildad o la modestia.

Hoy en día en las versiones en inglés muchas organizaciones lo traducen en el sentido de que cada uno sea consecuente con sus propios principios espirituales o religiosos, ya que normalmente van dirigidos en este mismo sentido de modestia: cristianismo, islam, judaísmo…

Nuestros únicos deseos serán buscar la sabiduría y la fuerza física y mental.

En la traducción literal dice que sólo debemos preocuparnos por la sabiduría (chisei) y la fuerza (tairyoku), sin embargo en la traducción española, se puede entender mejor los sentidos de algunas conceptos japoneses que abarcan más cosas que la fuerza y la inteligencia, también lo que denomina fuerza físico mental, ya que Tairyoku, no sólo quiere decir fuerza física, sino también energía vital, es decir el hecho de sentirse en forma.

A través de la disciplina del Karate Kyokushin, buscaremos el completo y verdadero significado del Camino.

En esta última promesa, el traductor español,realiza un giro de cortesía hacia los demás estilos y sensibilidades, ya que en ella versión japonesa los kanjis de Kartate 空手 y de Kyokushin 極真 se encuentran separados por una frase, en la que dice que a través de la dedicación al entrenamiento del Karate, buscaremos el completo significado del Camino del Kyokushin, que es como posteriormente Sosai Oyama titularía a su auto biografía (Kyokushin Way) Sin embargo puede sonar como algo poco comprensible para el profano.

Lo que sí deja claro Oyama en este precepto es que su filosofía pretendía calar como un nuevo sistema de pensamiento y proceder, como de hecho consiguió.

Por otra parte Oyama sostenía continuamente que el arte marcial supremo es el Karate, y el Kyokushin es la escuela más fuerte (the strongest karate)

184741_10200499838643633_289655445_n

Shihan Iván Pérez Robles en una visita a Kiyozumi, junto al monolito dedicado a Sosai Oyama

 
Deja un comentario

Publicado por en 24 septiembre, 2019 en Artes Marciales, Filosofía, Historia, Otros

 

Etiquetas: , , ,

SWISS TOUR

SWISS TOUR

Las últimas semanas en Ginebra han supuesto un intenso y fructífero trabajo lleno de actividades de diferente índole con nuestros amigos de WIBK Suiza y el Kyokushin Karate Club Géneva.

Tras realizar los exámenes de grado de los distintos grupos del KKCG, avalados por WIBK y Swiss Kyokushin Karate, emprendimos un mes lleno de actividades de enseñanza y promoción.

En primer lugar, las instalaciones de las Piscinas Municipales de Lignon acogieron a una gran variedad de escuelas de artes marciales de la ciudad, así como a varios estilos y escuelas, con el fin de realizar una muestra de la gran gama de especialidades.

Al comenzar la semana del 10 de junio de 2019, se inauguró un proyecto que finalmente se ha materializado tras importantes acuerdos entre el KKCG, escuelas públicas de Ginebra y el ayuntamiento de la ciudad, orientados a la formación de los niños y jóvenes en torno al Bushido, y principalmente el Karate Kyokushin, como medio formador integral de todo ciudadano.

Comenzamos trabajando con con la Escuela Les Libellules, que depositó su confianza en el KKCG y WIBK para formar a 400 niños y niñas, acompañados de sus profesores, en métodos de Defensa Personal y conceptos relacionados con la seguridad y el acoso escolar “Bullying”.

66258379_10219282472997753_8789174469844271104_n

Shihan Iván Pérez Robles y el organizador Sensei Sacha Décosterd, junto con sus colaboradores, desarrollaron 23 sesiones enfocadas a la autoprotección eficaz en las distintas edades (desde los 4 a los 13 años) y en diferentes situaciones.

65255499_10219243434141806_7072703331302375424_n

la semana concluyó con una demostración multitudinaria en la que los 400 jóvenes, junto con miembros del KKCG realizaron un encuentro junto con una demostración de Karate bajo la dirección de Shihan Pérez Robles y Sensei Décosterd.

Durante esos días, y la semana posterior, Shihan Iván, además, impartió cursos para formar nuevos monitores que serán el futuro de la delegación suiza.

66495052_2348453925247400_8627290177431142400_n

También contamos con la presencia del Instructor de la Escuela de Karate Du Riad de Alsacia: Senpai Alexis Warth, campeón de Francia.

66524222_362094911169364_1584886594861531136_n

La tercera semana se desarrolló la “Budo Week: The Art of Fight” (Semana del Budo: EL ARTE DEL COMBATE) en la que Shihan Pérez Robles y Sensei Décosterd impartieron un campamento de verano para niños y adolescentes en la que se dio a conocer un trabajo multidisciplinar de BUDO TRADICIONAL y ALL ROUND FIGHTING, pasando por  los diferentes aspectos que los componen, tanto los más tradicionales, como los más innovadores.

65565379_10216364779925619_6954605607701708800_n

Karate-do (Kyokushin, Jutsu Kai, Koshiki, Shotokan), Judo, Ju Jitsu, All Round Fighting, Boxeo, Kick Boxing, Sanda, Muay Thai, Qi Gong, Taikiken, Goshin Jutsu, Kobudo (bo, sai, nunchako, jo) Kenjutsu, Kendo, Sumo, Ninjutsu y Crossfight.

 

62598162_10216364780325629_7873335632423026688_n65660851_10219282473997778_5127914192321380352_n65666445_10216364781245652_1070354683941355520_n65749188_10219282475957827_5902913759252316160_n65755611_10216364780845642_1032065187936468992_n65845545_10219282477317861_7485029833919954944_n65850352_10219282477837874_7772842468667555840_n66077985_10219282473597768_4681319816391294976_n66108462_10216364781605661_8537939713619656704_n66258379_10219282472997753_8789174469844271104_n

66395513_612682419140548_1054071844446928896_n66415388_458025488327027_4094299418839220224_n66444941_535122553979667_3256510122985259008_n66484748_335069547382885_2506439830435528704_n66588158_857242314649643_3034665097822732288_n66595765_483111499129811_730348575820611584_n66631641_398599437672796_7171323734697967616_n66730669_206966130238973_7923645161341452288_n66776325_2360865977569085_6886598700399853568_n66789044_334118037516693_8067940115273482240_n66797866_475645693226771_7807750219092721664_n66811586_443087316564352_5662955023051522048_n66819807_2316093225133418_4788678794607067136_n66842964_680749962442010_8058380046353563648_n67100173_390255338515149_1316647513356238848_n67167182_352315102110119_4451579971323822080_n67171540_2326222180927388_4743474719083200512_n67223194_713775122377251_5110528615678738432_n67228550_2338440149701868_747526662593183744_n

 

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Shingitai: El valor de un kata

Shingitai: El valor de un kata

En artes marciales existe un concepto compuesto por tres palabras SHIN GI TAI, que quiere decir ESPÍRITU, TÉCNICA y CUERPO.

ShinGiTai

A la hora de evaluar un kata se deben tener en cuenta estos aspectos de manera individual, con el fin de valorar el cómputo total que conforma el propio kata.

La nueva normativa de kata de World Independent Budo Kai, basada en las reglas de WKF, trata de ser justa con la evaluación adecuada del kata y se inspira en estos principios.

4111253052-0

Independientemente de una normativa u otra, para un correcto aprendizaje y ejecución del kata y del arte del Karate en general, se aplican estos elementos:

SHIN:

35795f1c372045966007b39a46045c92--japanese-calligraphy-soul

SHIN: corazón espiritual

En japonés representa el Corazón Espiritual. Se trata de un término que hace referencia a los niveles mentales y espirituales, reflejados tradicionalmente en los siguientes términos:

-Percepción de alerta (Zanshin)

-Control de las emociones y autodominio  (Fudoshin, Mushin…)

-Respeto y humildad (Rei)

-Esfuerzo y perseverancia (Osu no seishin)

-Energía (ki)

-Vivencia (kihaku)

-Unificación de la energía (kiai)

GI:

seienchin1

Se refiere a la técnica y a la habilidad con la misma, incluyendo:

-Posiciones (tachikata)

-Técnicas (kihon)

-Desplazamientos (ido geiko/unsoku)

-Sincronización/Coordinación (chosei)

-Respiración (kokyu ho)

-Potencialidad y concentración de la energía (kime)

-Timing (en combate) (de-ai)

-Distancia (en combate) (Maai)

Tai:

45595723_2217788078503726_4313724316164091046_n

Quiere decir cuerpo, y se refiere al nivel atlético:

-Fuerza (chikara)

-Velocidad (sokudo)

-Equilibrio (baransu)

-Ritmo (hyoshi)

-Agilidad/fluidez (shinsuku)

-Elasticidad (danryoku)

A la hora de valorar un kata, ya sea para una competición, examen o durante una clase, se debe tener consciencia del Shingitai del practicante, y de la adaptación que hace éste de su kata.

Cuando se valora un kata, o el Karate de alguien, fuera del mundo competitivo, el shingitai variará dependiendo de la persona y sus cualidades físicas, técnicas y mentales. Por ello dos personas realizando el mismo kata, no tienen por qué parecer clones, sino que dependiendo de “su shingitai” ésto se verá reflejado en su propio kata y en su propia forma de reflejar su forma y manera.

Sin embargo, en una competición, se tiene en cuenta el shingitai del propio kata y la adaptación que el competidor hace en conformidad con el estilo expuesto. De esta manera el competidor que mejor elabore y adapte su shingitai en relación con el exigido y permitido por cada kata, será el vencedor de cada encuentro.

el_shi2

 

 

Etiquetas: , , ,

ARTES MARCIALES: EL MÉTODO EDUCATIVO DEFINITIVO

ARTES MARCIALES: EL MÉTODO EDUCATIVO DEFINITIVO

En las últimas décadas las artes marciales han conseguido superar estigmas del pasado, revelándose como un método extraordinario a nivel educativo.

14359274_10210595787836053_4906358438605552025_n

Educad a los niños y no será necesario castigar a los hombres (Pitágoras)

Todavía nos encontramos con escépticos en la materia, pero claro, también hay personas que piensan que las pirámides las hicieron los extraterrestres…

Imaginen una escuela donde todos y cada unos de los alumnos tratara con respeto al profesor, donde se esforzaran por conseguir pequeños objetivos, y los demás respetaran estos pequeños logros. Una escuela donde todo el mundo vistiese de uniforme y no hubiera por ello distinciones de carácter socio económicas. Una escuela donde se cultivase por igual mente, cuerpo y espíritu.

Imaginen un lugar donde los alumnos veteranos pasaran a ayudar como instructores junior a los alumnos nóveles, para que de esta manera todos creciesen por igual.

Imaginen una escuela donde hubiera un lenguaje común y universal, compartido por el resto de escuelas del mundo, y que de vez en cuando hubiera campeonatos, reuniones y campamentos donde estas escuelas, en un ambiente de gran deportividad, compitieran entre ellas.

Imaginen una escuela donde se promoviera viajar y conocer otras culturas.

Imaginen una escuela donde se educara en valores, y que estos valores no fueran inculcados desde púlpitos, sino a través del ejemplo y la demostración del virtuosismo de manera natural y asumible.

Imaginen una escuela, de carácter universal regida por el respeto, donde cada saludo al encontrarse a un compañero fuera precedido por una reverencia.

Imaginen una escuela donde se pudiera continuar estudiando por un tiempo ilimitado y cada uno tuviera un lugar y un prestigio basado en su propio esfuerzo. Donde además las enseñanzas siguieran un legado centenario por generaciones…

Imaginen una sociedad donde no hubiera discriminación por sexo, raza, religión o cualquier otra identidad, pues la identidad más deseada sería ser miembro de esa sociedad.

Imaginen un lugar donde se trabaje por igual el empoderamiento personal y la humildad.

Donde se aprenda un método de autodefensa y a la vez se desarrolle una mentalidad pacifista e igualitaria.

Pues bien, esa escuela existe y no se trata de ninguna academia de enseñanza liberal en algún país europeo. Se trata de cualquier club de Artes Marciales a su alcance.

Todas las ciudades del mundo cuentan con alguna academia de Artes Marciales. Si está usted interesado en implicarse en la educación de sus hijos, busque la escuela de artes marciales que mejor le convenga, seguro que cerca de su casa hay alguna, tal vez en el mismo colegio. Será una inversión de futuro a bajo coste.

54200834_10218454592341254_4646451678449500160_n

¿Pero cómo consiguen esto las Artes Marciales?

1.- Respeto

rei

Los instructores de Artes Marciales, son personas que a diferencia de la mayoría de deportistas, han pasado la mayor parte de su vida estudiando un método muy complejo, por lo que han desarrollado un carisma personal y unas habilidades propias de la práctica continuada que les dota por sí mismos de valor académico.

El instructor tendrá un prestigio personal reconocido por sus estudiantes, quienes le dotarán de respeto basado en el cariño y admiración hacia una actividad pragmática de la que se obtienen resultados inmediatos.

Por otra parte los dojos (lugares de práctica) se rigen por normas aceptadas de cortesía que invitan a este ambiente de respeto y dignidad, y estas normas son asumidas por todos sus practicantes desde el primer día.

2.- Metas y Objetivos

47360986_10217653805202076_5441090833744920576_n

Los alumnos irán pasando por distintos retos a lo largo de su vida, todos basados en su propio esfuerzo y en el apoyo de su equipo (logros físicos y técnicos, nuevas habilidades, cinturones, campeonatos, títulos…) Estos retos además irán progresivamente incrementando su dificultad y su profundidad según avance el propio estudiante.

3.-Uniformidad y diferencia.

30704996_170638126927477_2659526767046432808_n

Los estudiantes adoptan un uniforme y unos logotipos que les asocia a la escuela. Puesto que todos llevan la misma ropa, no existen las diferencias de tipo socio-económico, ni tampoco de género u otras.

La única diferencia se basa en el cinturón, que denota el esfuerzo realizado, por lo que los demás recibirán esta diferencia con admiración hacia su práctica, sabiendo que ellos mismos también podrán llegar al mismo nivel si se esfuerza de igual manera dedicándole el mismo tiempo.

4.- Cuerpo, mente y espíritu.

15078881_10211153094128362_3669600947553596250_n

El entrenamiento físico se acompaña del control de la mente, lo que conduce a una sensación de satisfacción personal que se relaciona con el ámbito espiritual.

Además de la condición física y de las técnicas, se desarrollan estrategias, y se memorizan rutinas, lo que permite que -como han demostrado empíricamente varias universidades- el cerebro de los artistas marciales esté especialmente desarrollado y preparado para la retención de datos, esquematización de información y resolución de problemas.

Además los tiempos dedicados a la meditación hacen profundizar en aspectos intelectuales y espirituales como la consciencia, auto control, empatía, concentración, dedicación y bienestar entre otras.

Por otra parte, la sociabilización y ocupar un lugar social ganado por el propio esfuerzo, contribuye al desarrollo positivo del autoconcepto, que descarga un sentimiento positivo  de satisfacción personal, lo cual contribuye a un crecimiento espiritual basado en la idea que produce “sentirse bien”

5.- Método Senpai-Kohai

30724814_171423823515574_7847965733457074645_n

El método de enseñanza que se apoya en que alumnos senior enseñan a los nóveles, normalmente con el propio ejemplo, promueve el respeto entre los miembros del mismo grupo, basado en el afecto, gratitud y admiración.

Este método promueve la retroalimentación de la enseñanza por parte de los senior, quienes ven sus conocimientos reflejados en otros, y de esta manera se pueden corregir. Por otra parte, los estudiantes nóveles aprenden de ellos los valores de la escuela y se sienten identificados con ellos, al tratarse de una enseñanza más horizontal, asociándose a sus “compañeros de armas”.

6.- Cultura universal

Spanish Team junto a Dominique Valera, Jon Bluming y Jesse Glover, 2011

Los distintos métodos de Artes Marciales (Karate, Judo, Taekwondo…) utilizan una terminología común, normalmente propia del país de origen del arte, de tal manera que cualquier practicante comprende y puede seguir la clase en cualquier país del mundo.

Además la etiqueta y formas de proceder también son comunes, formando todo ello un única cultura universal.

7.- Asociación

54254927_316138792377409_5129003189869215744_n

Regularmente las escuelas se unen en federaciones y asociaciones aunando esfuerzos por competir en entre ellas, o formando un mismo equipo en forma de selección.

En un ambiente basado en el respeto y la deportividad, esto contribuye al engrandecimiento personal y al intercambio de ideas.

Además se realizan cursos y convivencias para ahondar en el crecimiento personal y colectivo a través del mero hecho de compartir.

8.- Valores aceptables

14449037_10210630722669402_3101324379376531909_n

Los valores propios de las artes marciales no están reñidos con ninguna filosofía o credo. Se basan en el respeto, el compañerismo, la superación personal y el pacifismo.

Se transmiten mediante la práctica continuada, por lo que se asumen de manera subliminar, sin necesidad de sermones.

9.- Sin fin

21740151_122219815102642_9181265006816253647_n

No hay edad para empezar ni tampoco para terminar la práctica de las artes marciales. Mas bien, la práctica se adapta al nivel y la forma del practicante. Todo el mundo puede participar, incluyendo personas con deshabilidades o en edades avanzadas.

“handicap is not a handicap”

10.- Sin diferencia

49438628_617911231970391_2883396594470748160_n (1)

La única diferencia aceptable está en el conocimiento y la experiencia. Y estas personas se esforzarán por impulsar el conocimiento y la experiencia de los demás, entendiendo que nada es más importante que la transmisión.

11.- Empoderamiento y humildad

14344926_10210604518174306_3741683032628124790_n

Estas dos cualidades lejos de ser contrarias, están emparentadas en las artes marciales. El artista marcial aprende a valorarse y valorar a los demás. Entiende que una reputación fidedigna se consigue a través de méritos virtuosos, y que para lograrlos hay que someterse a mucho esfuerzo y sacrificio, y esto no se consigue si no es desde la humildad. Escuchando a los expertos, cayendo una y otra vez al suelo con afán de superarse, aceptando las distintas fases de la vida tal y como son y cuidando a los demás y el entorno.

Sin valor no hay prueba, sin prueba no hay confianza, sin confianza no hay respeto.

12.- Autodefensa y autocontrol

13061989_10209310988596875_5140448247025949514_n

Una vez más son dos conceptos aparentemente separados, que sin embargo, en artes marciales están íntimamente unidos.

Las artes marciales no dejan de ser métodos de combate eficientes, sin embargo los antiguos maestros se ocuparon desde su origen, de que no hubiera un arma sin seguro, por lo que dotaron a sus métodos de combate de filosofías como la Budista, ligadas al amor universal y al desarrollo del autoconcepto, a través del control físico mental y espiritual.

Un buen artista marcial es una persona moderada e íntegra, capaz de controlar sus emociones y de estabilizarse en momentos críticos. Al igual que dominan un gran poder, también son conscientes de la responsabilidad que ello supone.

No se dejan dominar por la ira y entienden que en el control está la quintaesencia del arte.

13.- Proximidad

37804271_10216684709815297_1626685066262347776_n

A lo largo de los años todos los países del planeta han comprendido el poder de las artes marciales, por lo que los distintos estilos se han extendido por todo el mundo cruzando todas las fronteras y rivalidades internacionales. Las artes marciales son inherentes y producto de la raza humana, y consiguen que los seres humanos se eleven sobre ellos mismos, practicándose sin tener en cuenta ningún otro principio político que no sea el desarrollo personal y la pura práctica.

13077007_10209278339300663_2924874721860486828_n
Shihan Iván Pérez Robles dirigiendo un seminario para menores refugiados en el Centro de MENAS de las Naciones Unidas en Ginebra

Muchos organismos oficiales como la Naciones Unidas, muchos gobiernos de todo el planeta, además de entes internacionales deportivos como el Comité Olímpico Internacional, reconocen las artes marciales como un método educativo sublime.

olimpic barbados

Directiva de WIBK durante una rueda de prensa en el Centro Olímpico de Barbados

En la actualidad existen cátedras en prestigiosas universidades, maestrías universitarias y enseñanzas ampliamente reconocidas.

Por supuesto todos los ejércitos y cuerpos de seguridad del mundo utilizan una u otra disciplina marcial para formarse y son parte de la base de cualquier enseñanza humanista desde las academias griegas a los templos orientales, desde hace miles de años.

Es curioso que algo tan demostrado y contrastado a través de resultados satisfactorios durante milenios siga siendo un tema controvertido o cuestionado, pero claro… hay gente que sigue pensando que La Tierra es plana.

Nelson Mandela Boxing 3

Nelson Mandela 8º dan de Kyokushin Karate, boxeador aficionado y Premio Novel de la Paz

 

Etiquetas: , , , , , , , ,

VIII SEMINARIO DE INVIERNO DE KYOKUSHIN. KANGEIKO 2014

El día 22 de Febrero celebramos la octava edición del seminario de Invierno de Kyokushin del País Vasco (Kangeiko 2014) contando con la presencia de instructores invitados de excepción, los campeones europeos y mundiales Sensei Zuriñe Eciolaza y Sensei Sacha Décosterd.

kangeiko 2014

El Seminario se celebró en unas condiciones envidiables, con una clima y paisaje espectacular, que nos permitió realizar los entrenamientos pevistos. A pesar de que en esta edición no hemos recibido la visita de la nieve como en otras ocasiones, el cielo despejado nos permitió contemplar el hermoso paisaje del Valle de Zuia.

10013807_625784770810641_286728385_n 1527007_625782800810838_455474235_n 1779175_625782954144156_1564598296_n 1780617_625783897477395_1672252008_n 1798661_625784220810696_228616006_n 1896912_625784464144005_1315467115_n 1912225_625782524144199_1438334381_n 1922500_625783810810737_1120871174_n

Ahora que ya ha pasado un tiempo de reflexión quiero volver a agradecer a todos los asistentes al 8º SEMINARIO DE INVIERNO DE KYOKUSHIN 2014 su participación y su entrega en el entrenamiento.

Quiero enviar un recuerdo especial a la delegación suiza, que hizo un largo viaje para estar con nosotros y nos han brindado unas estupendas fotografías (gracias Ali R. Mowafaghian)

10006207_625782610810857_111335051_n 1507823_625784060810712_1676301254_n 1524580_625785774143874_218649236_n 1779277_625786337477151_314863540_n 1781863_625782917477493_212256216_n 1781883_625784180810700_809867772_n 1797597_625782914144160_763167267_n 1891083_625783404144111_1289944476_n 1959471_625783060810812_960150875_n 1962618_625784694143982_1799776497_n 1969316_625782640810854_1263662916_n 1969373_625786777477107_1731241834_n 1970451_625786904143761_2103824852_n 1970459_625784247477360_1062165275_n 1978898_625783097477475_1978087376_n 10001309_625784264144025_241203926_n

Por su puesto a los instructores invitados Sensei Zuriñe Ecioalaza y Sensei Sacha Décosterd, ya que es un gran lujo contar con dos budokas de nivel mundial como vosotros. Ambos contribuyeron al seminario impartiendo unos entrenamientos magistrales, además de con su ejemplo, rindiendo al máximo en cada sesión.

1926891_625787620810356_1601748018_n 1957989_625787600810358_1533686344_n 553958_625787714143680_969115284_n 1011033_625787797477005_1298179259_n

También al Sensei Luis Uribe y al Sensei Juan Pérez Velaz por su importante ejemplo y apoyo año tras año.

10003546_625786640810454_638049321_n 988409_625785854143866_1958964512_n 1781883_625784180810700_809867772_n

Merecen una mención especial la Sempai Aitana Pérez y el Sempai Jon Betolaza por su importante demostración de kata comparado entre Shotokan y kyokushin. Una demostración técnica impagable.

1922380_625784924143959_931824074_n

Este año, además, he querido homenajear al Senpai Jon Betolaza por su espíritu marcial.

1506052_625787470810371_1677070508_n

Y a todos los demás que me han ayudado a llevar adelante un año más este Seminario que es ya una cita mágica en mi calendario.

10013807_625784770810641_286728385_n 69280_625785660810552_1611965561_n 998106_625784337477351_1742307941_n 999943_625787447477040_27562792_n 1003521_625787067477078_38601678_n 1005936_625786440810474_1661819138_n 1016315_625786310810487_751690629_n 1069409_625786920810426_469246612_n 1148783_625785947477190_1694786370_n 1150375_625787014143750_1015154421_n 1507823_625784060810712_1676301254_n 1524580_625785774143874_218649236_n 1527007_625782800810838_455474235_n 1558403_625786444143807_372142060_n 1779175_625782954144156_1564598296_n 1779277_625786337477151_314863540_n 1780755_625786210810497_353395833_n 1798661_625784220810696_228616006_n 1891231_625786074143844_194853627_n 1898272_625784080810710_1022362414_n 1901736_625785910810527_89678243_n 1922380_625786507477134_979718023_n 1924447_625784854143966_1491952488_n 1940017_625787367477048_257220410_n 1948005_625786300810488_1963535605_n 1959380_625786120810506_948103832_n 1959471_625783060810812_960150875_n 1962618_625784694143982_1799776497_n 1969373_625786777477107_1731241834_n 1970451_625786904143761_2103824852_n 1970501_625786787477106_158683680_n 1972420_625784124144039_217655526_n 10001309_625784264144025_241203926_n 10001385_625786177477167_1516565702_n 10001387_625786797477105_664943729_n 10011282_625786104143841_1131620031_n

Muchas Gracias. OSU!!!

Sensei Iván Pérez Robles. Director del Kangeiko 2014

 

Etiquetas: , , ,